久久99久久久久婷婷,免费h片网站在线观看视频,亚洲乱码AV乱码国产精品,免费动漫亚洲欧美中文字幕在线一区

<meter id="r3zrq"></meter>

    <legend id="r3zrq"></legend>

      <s id="r3zrq"></s>

        咸陽阿博爾翻譯有限公司
         
        翻譯時訊 翻譯資源
        外語學習 名篇佳作
        地址: 咸陽市秦都區(qū)團結路國潤翠湖西門5-2-802室
        郵編: 712000
        電話: 029-33282823 136-6910-0818
        郵箱: xyarbor@xyarbor.com
        網址: http://www.qishijiayuan.com
         
         10個最基礎但最容易發(fā)錯音的英語單詞
        上一條: 英語寫作精講精練:完整段落翻譯練習 下一條: 詩詞翻譯所注意的三點

        有些單詞大家都認識,甚至每天都會用到,但是就是發(fā)音不正確。下面我們就列舉了十個最基礎但是最容易發(fā)錯音的英語單詞,大家來看看自己是否發(fā)音正確。

        1. Usually [ˈju:ʒuəli]

        這是比較難糾正的一個發(fā)音。通常將這個詞讀做 [ˈju:ruəli]。/ʒ/的發(fā)音是個難點。

        同類錯誤包括:treasure, pleasure

        2. Thing [θiŋ]

        這個詞經常被讀為 [siŋ] [sin]。/θ/的發(fā)音是難點,經常被讀為/s/。

        同類錯誤包括:theatre, Thursday, theory, theme, throat, thread, think, thank, thirteen, thirty, third, thousand, thick, thirsty, thoughtful, thorough

        3. Then [een]

        這個詞經常被讀成 [zen] [den] [zən] 。/e/的發(fā)音是難點,經常被讀為/z/。

        同類錯誤包括: they, them, their, theirs, there, the, than, then, though, thus, therefore

        4. The [eə]

        這個詞經常被讀為[zə] [də] [dʒə]. 這是Chin-glish的代表發(fā)音。這個詞還經常被錯誤加入卷舌音,讀為ther。

        5. China [ˈtʃainə]

        這個詞經常被錯誤的加入卷舌音,讀為Chiner。

        同類錯誤包括:Christmas, delicious, idea

        6. Kind [kaind]

        這個詞經常被讀做 [kænd] (canned). 有趣的是幾次都有學生說到 He is a canned (kind) person. 從“他是一個好人變成了”“他是一個罐裝人”。

        同類錯誤包括:like, style, mind, quiet, retire

        7. Fun [fʌn]

        這個詞經常被錯誤的讀成 [fʌŋ] (類似中文的“放”)。鼻音的錯誤非常常見,涉及到/n/ 和 /ŋ/的音學生經常出錯。

        同類錯誤包括:run,won,month,enhance

        8. All [ɔ:l] vs. Only [ˈəunli]

        All經常被讀成 [əʊ], 而only經常被讀成[ˈ ɔ:nli]. /ɔ/ 和 /əu/的發(fā)音是難點。

        同類錯誤包括: also vs. most; cloth vs. clothes;

        9. Very [ˈveri]

        這個詞經常被讀成 [ˈvairi]。在元音中/e/ /æ/ /ai/ 經常被混淆。

        同類錯誤包括:said, many, guess

        10. Expensive [iksˈpensiv]

        在音標/s/后的輕輔音濁化問題是很多學生常犯的錯誤。在較短的單詞中大家都能注意到濁化的問題,例如skirt, sport, student 等。但在較長的單詞中錯誤仍然大量存在。

        同類錯誤包括:Australia,discuss, experiment, experience, responsibility

            發(fā)表時間:[ 2013/9/12 ] 瀏覽次數: [ 4840 ]
        上一條: 英語寫作精講精練:完整段落翻譯練習 下一條: 詩詞翻譯所注意的三點
        設為首頁  加入收藏
        分享到
        © 2017 咸陽阿博爾翻譯有限公司(版權所有)   聯系地址: 咸陽市秦都區(qū)團結路國潤翠湖西門5-2-802室   企業(yè)郵箱登陸  
        電話: 029-33282823 136-6910-0818    客服:點擊發(fā)送消息給對方97631560  點擊發(fā)送消息給對方97631570
        信箱: xyarbor@xyarbor.com   網址: http://www.qishijiayuan.com
        工信部備案號:陜ICP備2024045831號-1    

        陜公網安備 61040202000192號

        客服
        客服
        威而柔哪裡買 萬企互聯 咸陽網站建設 萬企微信 IDC主機測評 域名轉發(fā)系統(tǒng) IP地址查詢 萬企工具 超越彼岸BEYOND 六佰號MSDN系統(tǒng) TOP圖標庫 六百號技術 眾創(chuàng)保潔服務 咸陽星星家電制冷維修公司